Wednesday, 12 July 2006

Parapleut

Algunas palabras suenan muchísimo mejor en otros idiomas. Por ejemplo, kiss suena mucho mejor que beso. Y catarsis suena mejor que catharsis, aunque la palabra sea la misma. En el caso del francés, arc en ciel es mejor que rainbow o que arcoiris (no puedo recordar la palabra en alemán, pero era ridícula igual).

Hoy estaba aproblemado porque no sabía cómo decir paraguas en francés. I though of umbrella. 'L'ombre-lá', something like that. Habría sido feo. Pero averiguamos y se dice 'Parapleut'. Paralluvia, en vez de paraguas.

It makes much more sense really. And it sound better. Double point.

No comments: