Sunday 30 July 2006

Meditation III

Sucede que a través de la experiencia sensorial extrema uno logra 'templar el espíritu', for lack of a better expression. No pasa tanto con el hambre ni con el calor como con el frío. Y eso es jevy. Porque de alguna manera, la oposición al frío es una manifestación de la voluntad. It's freezing everywhere, you can't run away from coldness so you do everything that's in you power to deal with that. Almost as if it were you against temperature.

En ese sentido, el frío como experiencia colectiva (eso es, tener que operar -existir en definitiva- en el frío con más personas) genera en el instante una dependencia y un objetivo comunes de mantenerse a pesar de. Other types of adversity are pretty much the same. Sólo que el frío es más cotidiano y está mucho más al alcance.

Finalmente todo gira en torno a qué es lo que nos hace resistir las condiciones y continuar. Tanto en el frío como en la existencia. Why do we keep on? Why haven't we given in yet? Should we?

2 comments:

Anonymous said...

a mí me encanta compartir frío con la gente. es cuando más entro en calor.

Miguelius said...

Hola,
Esa "sensación termica", no me reifero al frío en sí, sino al hecho de sentirlo en conjunto hace, como muchas veces en la historia, trabajar en común para superarlo.
La forma es lo menos importnate en el caso y si finalmente se logra capear el frío tampoco interesa tanto. Lo importante es que ante una oposición del medio natural el hombre no sólo desarrolla una adaptabilidad genética específica, támbién evolucionara hacia una adaptabilidad social que le de nuevas herramientas y posibilidades frente a su medio.
Adiós.