Wednesday 25 April 2012

Hasta la victoria

Y yo me pregunto: ¿quién hará algo de nuestro cadáveres, aun si es que vencemos?

Monday 23 April 2012

Blues

There you are, fading into my favourite colours, receding, still, exposed to soft and motionless blues, as I manage to grasp your silhouette intersected by light, gesticulating as this safety allows you, in a suspended moment. No looks exchanged, just me staring at you staring at something. Collection of blue shadows. Your hair yet unmessed-with, the whole of your body as a space so precisely configured I fear I shall break it should I move or look somewhere else. We have arrived at this stillness and maybe it'll be the only triumph we'll be able to claim from the cruelest world so far. So let's stay in the blue, if only for a little while. Maybe, if we do, I can manage to make myself into a silhouette of a similar hue with a similar pose with similar shadows marking an indeterminate point in which both you and I will no longer be anything but a mixture of blue light and blue shadow, still, quiet, precise, in the softer suspension never seen.

[Ahí estás, difuminándote en mis colores favoritos, desvaneciéndote, quieto, expuesto a suaves e inmóviles azules, mientras logro aprehender tu silueta intersectada por la luz, gesticulando mientras esta seguridad te lo permite, en un momento suspendido. No hay miradas intercambiadas, sólo yo mirándote mirando algo. Colección de sombras azules. Tu pelo aún sin molestar, todo tu cuerpo como un espacio configurado tan precisamente que temo quebrarlo si me muevo o miro a otro lugar. Hemos llegado a esta quietud y quizás sea el único triunfo que podremos reclamar del mundo más cruel hasta ahora. Entonces, quedémonos en lo azul, aunque sea por un rato. Tal vez, si lo hacemos, puedo alcanzar a hacerme una silueta de un matiz similar con una pose similar con sombras similares marcando un punto indeterminado en que tú y yo ya no seremos más que una mezcla de luz azul y sombra azul, quietas, silenciosas, precisas, en la suspensión más suave jamás vista].

Sunday 22 April 2012

Nostalgia

A veces me da nostalgia de épocas que no he vivido, que me falta vivir, que no podría nunca haber vivido sin correr el riesgo de ser aniquilado, pisoteado, anulado por el peso mismo de lo que significa estar viviendo en ese momento preciso. Respeto a los sobrevivientes que ignoran lo admirable de su permanencia.

Friday 20 April 2012

; Mira, para serte bien honesto me preocupa poco lo que sea que esté pasando en Barcelona en términos de activismo queer o arte de performance o lo que sea. Tampoco me importa demasiado estar al tanto de lo que se dice de París, Berlín, las Europas o Gringolandia. No veo una necesidad imperiosa de 'estar a tono' o nada que se le parezca. Obviamente, esta observación tiene muchas trampas: no es que realmente esté desinteresado, que me dé igual. Algo me importa, pero no veo el motivo por buscar la última novedad, por pensar que lo que se esté pensando allá, que lo que se esté haciendo allá sea necesariamente más llamativo que lo que pasa acá. De todos modos, por estas latitudes tampoco hay escenas bullentes ni mucho menos, pero es lo nos topamos todos los días. Me preocupa pensar que hay grupos bien hiperactivos de personas que quieren afinarnos y calibrarnos (explícita o tácitamente) a un tiempo que no nos pertenece así sin más. En vez de colgarse de la luz del vecino es mirarle obsesivamente las zapatillas y ver si conseguimos algo más o menos en onda.

Thursday 19 April 2012

Edición

Me fascina editar textos, pero esto me tiene sufriendo un poco. Cuando pasa una cierta cantidad de tiempo, y el asunto no se acaba, todo se vuelve un camino tortuoso. Excesivamente.

Wednesday 18 April 2012

Aphorismen II

"Bisher hat alles Das, was dem Dasein Farbe gegeben hat, noch keine Geschichte: oder wo gäbe es eine Geschichte der Liebe, der Habsucht, des Neides, des Gewissens, der Pietät, der Grausamkeit?"

[Hasta hoy, todo aquello que le ha dado color a la existencia no tiene todavía historia alguna: o, ¿dónde se daría una historia del amor, de la codicia, de la envidia, de la conciencia, de la piedad, de la crueldad?]

Friedrich Nietzsche, La gaya ciencia, §7 Algo para los industriosos.

Aphorismen

"Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein".
[Y cuando miras por largo tiempo en un abismo, también el abismo mira dentro de ti]

Friedrich Nietzsche, Más allá del bien y el mal, aforismo 146.

Monday 16 April 2012

Klassenkampf

Hay momentos (terribles eso sí, porque son apenas un engaño o un callejón sin salida) en que la eliminación completa de lxs opresorxs aparece como una tentación para resolver las cosas de una vez por todas. Da tanta tanta rabia, pero sé que es inútil, que el exterminio no sólo es éticamente aberrante llegado el punto de su concreción, sino que es un placebo para desviar la atención hacia otro lugar, mucho más cómodo políticamente.

Thursday 12 April 2012

Reality

Podrán pensar que es frívolo, pero la pelea Fanny/Angélica ayer en el reality es una escenificación cruda de lo que vivimos en este país.

Monday 9 April 2012

Dato Rossa

Hoy es el cumpleaños de Eadweard Muybridge. Sus fotografías ameritan que se lo señale como una efeméride.

Saturday 7 April 2012

La cacería de Sandino (Gabriela Mistral)

Mister Hoover ha declarado a Sandino "fuera de la ley". Ignorando eso que llaman derecho internacional, se entiende, sin embargo, que los Estados Unidos hablan del territorio nicaraguense como del propio, porque no se comprende la declaración sino como lanzada sobre uno de sus ciudadanos: "Fuera de la ley norteamericana".

Los desgraciados políticos nicaraguenses, cuando pidieron contra Sandino el auxilio norteamericano, tal vez no supieron imaginar lo que hacían y tal vez se asusten hoy de la cadena de derechos que han creado al extraño y del despeñadero de concesiones por el cual echaron a rodar su país.

La frase cocedora de Mr. Hoover suena a ese Halalí de las grandes cacerías, cuando sobre la presa que ha asomado el bulto en un claro del bosque, el cuerno llamador arroja a la jauría. Es numerosa la jauría esta vez hasta ser fantástica: sobre unas lomas caerán cinco mil hombres y decenas de aeroplanos. También equivale la frase a la otra de uso primitivo: "Tantos miles de pesos por tal cabeza", usada en toda tierra por los hombres de presa.

Lástima grande que la cabeza enlodada del herrero que la prensa yanqui llama bandido, sea, por rara ocurrencia, una cabeza a la cual sigue anhelante el continente donde vive toda su raza y una pieza que desde Europa llaman de héroe nato y de criatura providencial los que saben nombrar bien.

El herrero se parece más a Hércules que al Plutón infernal que ve Mr. Hoover. Enlodado corre por las cuchillas, a causa de los pantanos en que ha de escurrirse como culebra; carga las dos o tres pistolas que le dan las fotografías malignas de los semanarios neoyorquinos porque corre perseguido por los ajenos y los propios, y cada árbol y cada piedra de su región le son desleales; y su defensa toma aspecto de locura porque vive un caso fabuloso como para voltear a cualquiera la masa de sangre.

Desde los años de 1810, o sea, desde el aluvión guerrero que bajó desde México y Caracas hasta Chile, rompiéndolo todo para salvar una sola cosa, no habíamos vivido con nuestra expectación un trance semejante.

Mr. Hoover, mal informado a pesar de sus veintiún embajadas, no sabe que el hombrecito Sandino, mortuno, plebeyo e infeliz ha tomado como un garfio la admiración de su raza, excepto uno que otro traidorzuelo o alma seca del sur. Si lo supiese, a pesar de la impermeabilidad a la opinión pública de la Casa Blanca (la palabra es de un periodista yanqui) se pondría a voltear esta pieza de fragua y de pelotón militar, tan parecida a los Páez, a los Artigas y a los Carrera, se volvería, a lo menos, caviloso y pararía la segunda movilización.

El guerrillero no es el mineral simple que él ve y que le parece un bandido quimicamente puro; no es un pasmo militar a lo Pancho Villa, congestionado de ganas de matar, borracho de fechoría afortunada y cortador de cabezas a lo cuento de Salgari. Ha convencido desde la prensa francesa y el aprecio español hasta el último escritor sudamericano que suele leer, temblándole el pulso, el cable que le informa que su Sandino sigue vivo.

Tal vez caiga ahora esa cabeza sin peinar que trae locas las cabezas acepilladas de los marinos ocupantes; tal vez sea esta ocasión la última en el millar de las jugadas y perdidas por el invasor. Ya no se trata de una búsqueda sino de una cacería, como decimos.

Pero los marinos de Hoover van a recoger en sus manos un trofeo en el que casi todos los del sur veremos nuestra sangre y sentiremos el choque del amputado que ve caer su muñón. Mala mirada vamos a echarles y un voto diremos bajito o fuerte que no hemos dicho nunca hasta ahora, a pesar de Santo Domingo y del Haití: "¡Malaventurados sean!".

Porque la identificación ya comienza y a la muerte de Sandino se hará de un golpe quedándose en el bloque. El guerrillero es, en un solo cuerpo, nuestro Páez, nuestro Morelos, nuestro Carrera y nuestro Artigas. La faena es igual, el trance es el mismo.

Nos hará vivir Mr. Hoover, eso sí, una sensación de unidad continental no probada ni en 1810 por la guerra de la independencia, porque este héroe no es local, aunque se mueva en un kilómetro de suelo rural, sino rigurosamente racial. Mr. hoover va a conseguir, sin buscarlo, algo que nosotros mismos no habíamos logrado: sentirnos uno de punta a cabo del continente en la muerte de Augusto Sandino.

Friday 6 April 2012

Adorno, dreimal

...und es ist keine Schönheit und kein Trost mehr außer in dem Blick, der aufs Grauen geht, ihm standhält und im ungemilderten Bewußtsein der Negativität die Möglichkeit des Besseren festhält.
...there is no longer any beauty or any consolation, except in the gaze which goes straight to the horror, withstands it, and in the undiminished consciousness of negativity, holds fast to the possibility of that which is better.
...y ya no queda más belleza o consuelo excepto en esa mirada que va sobre el horror, lo desafía y, en la conciencia inaplacada de la negatividad, se aferra a la posibilidad de lo mejor.

Simone Weil

(Leído en un marcalibros)
Die Schwerkraft des Geistes lässt uns nach oben fallen
[La gravedad del espíritu nos deja caer hacia arriba]

Ñoñez

A veces estoy en tumblr y veo fotos de lugares. Fotos de ciudades por ejemplo. Me quedo mirando un rato e intento adivinar dónde es que fueron tomadas, y creo haber identificado algunas no poco difíciles. Estúpido hábito, o al menos no una de esas cosas que se cuentan para impresionar.

Thursday 5 April 2012

Libro

Cosas que he aprendido en los últimos dos días sobre libros y edición independiente:
- En Chile existen cerca de 140 librerías. De ellas, cerca de 6 concentran al menos el 80% de las ventas de todo el país.
- Los 50 títulos más vendidos constituyen alrededor del 17% de las ventas de las librerías chilenas. Casi el 80% se distribuye en ventas de títulos individuales o poco más de dos ejemplares por título.
- España exporta a América Latina USD 200 millones en libros. En cambio, sólo importa USD 7 millones.

Sunday 1 April 2012

Algunas palabras que me gustan

irremisible
desparpajo
aspavientos
insondable
aquiescencia
rescindir
otrosí
frágil
malogrado
iridiscente
pulcro
despercudido
arrellanado
obstar
antiquísimo
cauce
desparramado
matriz

(entre otras)