Thursday 7 September 2006

One year (?¿)

Pero qué significa realmente? Un año? Un año de qué? La alegría que viene al saber que las cosas 'cumplan años' puede tener que ver más con la noción de que algo perdura en el tiempo junto con o a pesar de nosotros que con la propia fortaleza o trascendencia de las cosas. Uno mismo cumple años pero no es particularmente especial por ello. Quizás la falta de trascendencia lo hace a uno reaccionar de esa manera ante la durabilidad de los objetos.

For instance, this blog's got over a year (a year and one day). Y no es que haya cambiado. O quizás sí. It's a real dilemma. Hoy lo hablé con Francisco: no tengo totalmente resuelto el conflicto acerca de si la gente cambia o no. Podría en este momento pensar que sí, que la gente puede cambiar. Aun radicalmente. Hacer una suerte de transmutación. Dar un vuelco total in the course of events and go somewhere completely different from expected. Y sin embargo, la idea no me convence a cabalidad.

¿Qué tan lejos llega nuestra voluntad de cambiar? ¿Qué tan diferente puede ser este espacio que hace el espacio de hace un año? It certainly cannot change by itself. So, if it's different, it must be I the one's who's changed. But can I really? How far can I move in that sense? If I have changed, then I don't feel too different. Nor do I believe I'm acting differently. Not that I've chosen.

Panta rei?

No comments: